Океан образов. Поэтесса Виктория Попова



Газета “Соотечественник”, № 30 (Май, 2008).

2 апреля в Российском Центре Науки и Культуры состоялся вечер поэзии – прошла презентация книги Петербургской поэтессы Виктории Поповой.


Виктория Попова читает свои стихи в Российском культурном центре в Вене



Виктория пишет стихи с юного возраста. Публиковалась в Санкт-Петербурге, участвовала в литературных фестивалях. Некоторое время жила и училась в Вене, потом вышла замуж переехала в Швейцарию, где живет более восьми лет.

Недавно у Виктория вышел ее поэтический сборник. Эта книга – двуязычная, стихи публикуются на русском и немецком языках. Переводчик - Бениамин Шпехт.

“Океаном образов” назвала поэзию Виктории Поповой филолог Ольга Бригаднова. Это образы славянской мифологии и европейской мифологии, образы мировой истории, которые проецируются на современность, приобретая особую глубину, и не выглядят при этом архаичными. Это современная поэзия со всеми присущими ей современными чертами.

Говоря о переводе, О.Бригаднова отметила, что поэзию переводить невероятно трудно. Часто переводится либо содержание, либо передаются звуковые и стилистические особенности. Очень трудно передать смысл и одновременно сохранить звучание стиха на другом языке. Сотрудничество В.Поповой и Б.Шпехта в этом смысле очень удачно.

Стихи в этот вечер также читали на двух языках: на русском сама поэтесса, на немецком ее переводчик Бениамин Шпехт. Публика очень тепло принимала поэзию Виктории Поповой. После вечера слушатели подходили к поэтессе, чтобы выразить свое отношение к ее стихам, купить книгу.

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.